Changeset 423

Show
Ignore:
Timestamp:
09/09/06 19:51:45 (2 years ago)
Author:
nicfit
Message:

Added some more tips, plus other release stuff

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/etc/mesk.1.in

    r415 r423  
    2020.TP 
    2121\fB-p \fRNAME, \fB\-\-profile=\fRNAME\fR 
    22 Run with a specific profile called NAME.  If the profile does not exist one 
    23 is created you. 
     22Run with profile NAME.  If the profile does not exist one is created you. 
    2423.TP 
    2524\fB-l \fRLEVEL, \fB\-\-log-level=\fRLEVEL\fR 
  • trunk/po/es.po

    r417 r423  
    88"Project-Id-Version: 0.1.1\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-09-03 19:57-0600\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:51-0600\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2006-04-15 17:38-0600\n" 
    1212"Last-Translator: Travis Shirk <travis@pobox.com>\n" 
     
    2525 
    2626#: ../src/mesk_extras.glade.h:2 
    27 #, fuzzy, no-c-format 
     27#, no-c-format 
    2828msgid "<b>Mesk Tip #%d</b>" 
    29 msgstr "<b>Descripción:</b>" 
     29msgstr "<b>Extremidad #%d De Mesk</b>" 
    3030 
    3131#: ../src/mesk_extras.glade.h:3 
    3232msgid "<big><b>HTTP Authentication Required</b></big>" 
    33 msgstr "
     33msgstr "<big><b>Autentificación del HTTP Requerida</b></big>
    3434 
    3535#: ../src/mesk_extras.glade.h:4 
    3636msgid "<span foreground='blue'><big><b>Did You Know...</b></big></span>" 
    37 msgstr "
     37msgstr "<span foreground='blue'><big><b>Usted Sabía...</b></big></span>
    3838 
    3939#: ../src/mesk_extras.glade.h:5 
    4040msgid "Name" 
    41 msgstr "
     41msgstr "Nombre
    4242 
    4343#: ../src/mesk_extras.glade.h:6 ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:6 
     
    4646 
    4747#: ../src/mesk_extras.glade.h:7 
    48 msgid "Show tips window at startup
    49 msgstr "
     48msgid "Show tip next time Mesk starts
     49msgstr "Demuestre a extremidad el comienzo siguiente de Mesk del tiempo
    5050 
    5151#: ../src/mesk_extras.glade.h:8 
    5252msgid "Tip Label" 
    53 msgstr "
     53msgstr "Etiqueta De la Extremidad
    5454 
    5555#: ../src/mesk_extras.glade.h:9 ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:13 
     
    5959#: ../src/mesk_extras.glade.h:10 
    6060msgid "_Close" 
    61 msgstr "
     61msgstr "_Cierre
    6262 
    6363#: ../src/mesk_extras.glade.h:11 ../src/mesk_gui.glade.h:19 
    64 #, fuzzy 
    6564msgid "_Next" 
    66 msgstr "Después" 
     65msgstr "_Después" 
    6766 
    6867#: ../src/mesk_extras.glade.h:12 ../src/mesk_gui.glade.h:20 
    69 #, fuzzy 
    7068msgid "_Previous" 
    71 msgstr "Anterior" 
     69msgstr "_Anterior" 
    7270 
    7371#: ../src/mesk_extras.glade.h:13 
    7472msgid "gtk-cancel" 
    75 msgstr "
     73msgstr "gtk-cancel
    7674 
    7775#: ../src/mesk_extras.glade.h:14 
    7876msgid "gtk-ok" 
    79 msgstr "" 
     77msgstr "gtk-ok" 
     78 
     79#: ../src/mesk_extras.glade.h:15 
     80msgid "http://example.com/foo.mp3" 
     81msgstr "http://example.com/foo.mp3" 
    8082 
    8183#: ../src/mesk_gui.glade.h:1 
    8284msgid "+" 
    83 msgstr "
     85msgstr "+
    8486 
    8587#: ../src/mesk_gui.glade.h:2 
    8688msgid "-" 
    87 msgstr "
     89msgstr "-
    8890 
    8991#: ../src/mesk_gui.glade.h:3 
     
    117119"Add, or open, a playlist using the File menu." 
    118120msgstr "" 
     121"<big>Recepción A<b>Mesk</b></big>\n" 
     122"\n" 
     123"Agregue, o ábrase, un playlist usando el menú de archivo." 
    119124 
    120125#: ../src/mesk_gui.glade.h:12 
    121126msgid "CD Audio" 
    122 msgstr "
     127msgstr "Audio del CD
    123128 
    124129#: ../src/mesk_gui.glade.h:13 
     
    132137#: ../src/mesk_gui.glade.h:15 
    133138msgid "First" 
    134 msgstr "
     139msgstr "Primero
    135140 
    136141#: ../src/mesk_gui.glade.h:16 ../src/mesk/__init__.py:47 
     
    167172 
    168173#: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:7 
    169 #, fuzzy 
    170174msgid "Submit Played Songs" 
    171 msgstr "Somete canciones jugadas a last.fm
     175msgstr "Someta Las Canciones Jugadas
    172176 
    173177#: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:9 
     
    187191 
    188192#: ../src/about_dialog.py:44 
    189 #, fuzzy, python-format 
     193#, python-format 
    190194msgid "Supported audio formats: %s\n" 
    191 msgstr "Formato audio sin apoyo: %s
     195msgstr "Formatos audio apoyados: %s\n
    192196 
    193197#. remove trailing dot 
     
    195199#, python-format 
    196200msgid "Gtk+ version: %s\n" 
    197 msgstr "
     201msgstr "Versión de Gtk+: %s\n
    198202 
    199203#: ../src/about_dialog.py:52 
    200204#, python-format 
    201205msgid "PyGtk version: %s\n" 
    202 msgstr "
     206msgstr "Versión de PyGtk: %s\n
    203207 
    204208#: ../src/about_dialog.py:53 
    205209#, python-format 
    206210msgid "Gstreamer version: %s\n" 
    207 msgstr "
     211msgstr "Versión de Gstreamer: %s\n
    208212 
    209213#: ../src/about_dialog.py:56 
    210 #, fuzzy 
    211214msgid "" 
    212215"A Gtk+ audio player\n" 
    213216"\n" 
    214 msgstr "Un jugador de la música de GTK+" 
     217msgstr "" 
     218"Un jugador de la música de GTK+\n" 
     219"\n" 
    215220 
    216221#. Tooltip strings 
     
    231236#, python-format 
    232237msgid "Volume %d%%" 
    233 msgstr "
    234  
    235 #: ../src/audio_control.py:723 
     238msgstr "Volumen %d%%
     239 
     240#: ../src/audio_control.py:724 
    236241msgid "Mute Volume" 
    237 msgstr "
    238  
    239 #: ../src/audio_control.py:725 
     242msgstr "Volumen Mudo
     243 
     244#: ../src/audio_control.py:726 
    240245msgid "Restore Volume" 
    241 msgstr "" 
    242  
    243 #: ../src/main.py:168 
    244 #, fuzzy, python-format 
    245 msgid "Migrating config version %s to %s" 
    246 msgstr "Aumento de la versión %s de los config a %s" 
    247  
    248 #: ../src/main.py:187 
    249 msgid "Run with a specific profile other than the default. If profile NAME is " 
    250 msgstr "" 
    251  
    252 #: ../src/main.py:191 
    253 #, fuzzy 
     246msgstr "Volumen Del Restore" 
     247 
     248#: ../src/dialogs.py:56 
     249msgid "Do not ask me again." 
     250msgstr "No me pregunte otra vez." 
     251 
     252#: ../src/main.py:205 
     253msgid "Start with profile NAME." 
     254msgstr "Comience con el perfil NAME." 
     255 
     256#: ../src/main.py:208 
    254257msgid "" 
    255258"Select the amount of terminal logging.  May be CRITICAL, ERROR, WARNING, " 
    256259"INFO, VERBOSE, or DEBUG" 
    257260msgstr "" 
    258 "Registración llano. Puede ser CRITICAL, ERROR, WARNING, INFO, VERBOSE, o
    259 "DEBUG
     261"Seleccione la cantidad de registración terminal.  Puede ser CRITICAL, ERROR,
     262"WARNING, INFO, VERBOSE, o
    260263 
    261264#. Developer options 
    262 #: ../src/main.py:197 
     265#: ../src/main.py:214 
    263266msgid "Advanced Options" 
    264 msgstr "
    265  
    266 #: ../src/main.py:200 
     267msgstr "Opciones Avanzadas
     268 
     269#: ../src/main.py:217 
    267270msgid "Break in python debugger on unhandled exceptions." 
    268 msgstr "
    269  
    270 #: ../src/main.py:204 
     271msgstr "La rotura en la depuración del python encendido unhandled excepciones.
     272 
     273#: ../src/main.py:221 
    271274msgid "Run using python profiler." 
    272 msgstr "
    273  
    274 #: ../src/main.py:207 
     275msgstr "Funcione con el profiler del python.
     276 
     277#: ../src/main.py:224 
    275278msgid "Display Gstreamer command line options." 
    276 msgstr "
    277  
    278 #: ../src/main_window.py:117 
     279msgstr "Línea de comando de Gstreamer de la exhibición opciones.
     280 
     281#: ../src/main_window.py:119 
    279282#, python-format 
    280283msgid "Error loading playlist '%s'" 
    281284msgstr "Playlist '%s' del cargamento del error" 
    282285 
    283 #: ../src/main_window.py:278 
    284 msgid "<b>Are you sure you want to quit?</b>
    285 msgstr "
    286  
    287 #: ../src/mesk/audio/__init__.py:98 
     286#: ../src/main_window.py:279 
     287msgid "Are you sure you want to quit?
     288msgstr "¿Es usted seguro usted desea parar?
     289 
     290#: ../src/mesk/audio/__init__.py:99 
    288291#, python-format 
    289292msgid "Unsupported audio format: %s" 
    290293msgstr "Formato audio sin apoyo: %s" 
    291  
    292 #: ../src/mesk/audio/mp3.py:80 
    293 #, fuzzy, python-format 
    294 msgid "Error loading ID3 tag for '%s': %s" 
    295 msgstr "Metadata de la fuente de la lectura de error en '%s': %s" 
    296  
    297 #: ../src/mesk/audio/mp3.py:113 
    298 #, fuzzy, python-format 
    299 msgid "Error reading mp3 source for '%s': %s" 
    300 msgstr "Metadata de la fuente de la lectura de error en '%s': %s" 
    301  
    302 #: ../src/mesk/audio/oggvorbis.py:74 
    303 #, fuzzy, python-format 
    304 msgid "Error reading ogg/vorbis source for '%s': %s" 
    305 msgstr "Metadata de la fuente de la lectura de error en '%s': %s" 
    306294 
    307295#: ../src/mesk/__init__.py:54 
     
    310298 
    311299#: ../src/mesk/__init__.py:56 
    312 msgid "The directory containing playlists" 
     300#, fuzzy 
     301msgid "The directory containing playlists." 
    313302msgstr "El directorio que contiene playlists" 
    314303 
    315304#: ../src/mesk/__init__.py:58 
    316 msgid "The foreground playlist that has audio control
    317 msgstr "
     305msgid "The foreground playlist that has audio control.
     306msgstr "El playlist del primero plano que tiene control audio.
    318307 
    319308#: ../src/mesk/__init__.py:60 
    320309#, fuzzy 
    321 msgid "A list of playlists to open on startup
     310msgid "A list of playlists to open on startup.
    322311msgstr "Una lista de los plugins (separados por ';') para activar en arranque" 
    323312 
     
    329318 
    330319#: ../src/mesk/__init__.py:65 
     320msgid "Show confirmation dialog before quitting the application." 
     321msgstr "Demuestre el diálogo de la confirmación antes de parar el uso." 
     322 
     323#: ../src/mesk/__init__.py:68 
    331324msgid "The directory containing user installed plugins" 
    332325msgstr "El directorio que contiene plugins instalados usuario" 
    333326 
    334 #: ../src/mesk/__init__.py:66 
     327#: ../src/mesk/__init__.py:69 
    335328msgid "A list of plugins (separated by ';') to activate on startup." 
    336329msgstr "Una lista de los plugins (separados por ';') para activar en arranque" 
    337330 
    338 #: ../src/mesk/__init__.py:71 
     331#: ../src/mesk/__init__.py:74 
    339332msgid "Start in compact view mode" 
    340333msgstr "Comience en modo compacto de la visión" 
    341334 
    342 #: ../src/mesk/__init__.py:73 
     335#: ../src/mesk/__init__.py:76 
     336#, fuzzy 
    343337msgid "" 
    344338"If True, the main window is hidded instead of closed when the window close " 
    345 "button is clicked
     339"button is clicked.
    346340msgstr "" 
    347341"Si es verdad, la ventana principal es hidded en vez de cerrado cuando se " 
    348342"chasca el botón del cierre de la ventana" 
    349343 
    350 #: ../src/mesk/__init__.py:76 
    351 msgid "Main window width" 
     344#: ../src/mesk/__init__.py:79 
     345#, fuzzy 
     346msgid "Main window width." 
    352347msgstr "Anchura principal de la ventana" 
    353348 
    354 #: ../src/mesk/__init__.py:77 
    355 msgid "Main window height" 
     349#: ../src/mesk/__init__.py:80 
     350#, fuzzy 
     351msgid "Main window height." 
    356352msgstr "Altura principal de la ventana" 
    357353 
    358 #: ../src/mesk/__init__.py:78 
    359 msgid "Main window x origin" 
     354#: ../src/mesk/__init__.py:81 
     355#, fuzzy 
     356msgid "Main window x origin." 
    360357msgstr "Origen principal de la ventana x" 
    361358 
    362 #: ../src/mesk/__init__.py:79 
    363 msgid "Main window y origin" 
     359#: ../src/mesk/__init__.py:82 
     360#, fuzzy 
     361msgid "Main window y origin." 
    364362msgstr "Origen principal de la ventana y" 
    365363 
    366 #: ../src/mesk/__init__.py:81 
    367 msgid "Main window x origin in compact mode" 
     364#: ../src/mesk/__init__.py:84 
     365#, fuzzy 
     366msgid "Main window x origin in compact mode." 
    368367msgstr "Origen principal de la ventana x en modo compacto" 
    369368 
    370 #: ../src/mesk/__init__.py:83 
    371 msgid "Main window y origin in compact mode" 
     369#: ../src/mesk/__init__.py:86 
     370#, fuzzy 
     371msgid "Main window y origin in compact mode." 
    372372msgstr "Origen principal de la ventana y en modo compacto" 
    373373 
    374 #: ../src/mesk/__init__.py:85 
    375 msgid "Display a close button on each tab
    376 msgstr "
    377  
    378 #: ../src/mesk/__init__.py:87 
     374#: ../src/mesk/__init__.py:88 
     375msgid "Display a close button on each tab.
     376msgstr "Exhiba un botón cercano en cada lengÃŒeta.
     377 
     378#: ../src/mesk/__init__.py:90 
    379379msgid "Show tips window each time Mesk is started." 
    380380msgstr "" 
    381  
    382 #: ../src/mesk/__init__.py:90 
     381"Demuestre la ventana de las extremidades cada vez que se comienza Mesk." 
     382 
     383#: ../src/mesk/__init__.py:93 
    383384msgid "The last tip displayed in the tips window." 
    384 msgstr "
    385  
    386 #: ../src/mesk/__init__.py:96 
     385msgstr "La extremidad pasada exhibida en la ventana de las extremidades.
     386 
     387#: ../src/mesk/__init__.py:99 
    387388#, fuzzy, python-format 
    388389msgid "GStreamer output sink. May be %s (default), %s, '%s','%s', or '%s'" 
     
    390391"Fregadero de la salida de GStreamer. Pueden ser '%s', '%s', '%s' o '%s'" 
    391392 
    392 #: ../src/mesk/__init__.py:100 
     393#: ../src/mesk/__init__.py:103 
    393394msgid "Number of milliseconds to pause between tracks" 
    394395msgstr "Número de los milisegundos a detenerse brevemente entre las pistas" 
    395396 
    396 #: ../src/mesk/__init__.py:102 
     397#: ../src/mesk/__init__.py:105 
    397398msgid "Volume level is a value between 0.0 and 1.0" 
    398 msgstr "
    399  
    400 #: ../src/mesk/__init__.py:104 
     399msgstr "El nivel del volumen es un valor entre 0.0 y 1.0
     400 
     401#: ../src/mesk/__init__.py:107 
    401402msgid "" 
    402403"The volume level mixing program. The PATH environment variable is used to " 
    403404"locate commands that do not contain a path." 
    404405msgstr "" 
    405  
    406 #: ../src/mesk/__init__.py:110 
     406"El programa que se mezcla llano del volumen. La variable de entorno de la " 
     407"PATH se utiliza para localizar los comandos que no contienen una trayectoria." 
     408 
     409#: ../src/mesk/__init__.py:113 
    407410msgid "Playlist (file) location" 
    408411msgstr "Localización de Playlist (archivo)" 
    409412 
    410 #: ../src/mesk/__init__.py:111 
     413#: ../src/mesk/__init__.py:114 
    411414msgid "Starting playlist index" 
    412415msgstr "Comenzar índice del playlist" 
    413416 
    414 #: ../src/mesk/__init__.py:112 
     417#: ../src/mesk/__init__.py:115 
    415418msgid "Is the playlist in repeat mode" 
    416419msgstr "Es el playlist en modo de la repetición" 
    417420 
    418 #: ../src/mesk/__init__.py:113 
     421#: ../src/mesk/__init__.py:116 
    419422msgid "Is the playlist in shuffle mode" 
    420423msgstr "Es el playlist en modo de la barajadura" 
    421424 
    422 #: ../src/mesk/__init__.py:114 
     425#: ../src/mesk/__init__.py:117 
    423426msgid "The playlist queue which is a comma separated list of indices" 
    424427msgstr "La coleta del playlist que es una coma separó la lista de índices" 
    425428 
    426 #: ../src/mesk/__init__.py:117 
     429#: ../src/mesk/__init__.py:120 
    427430msgid "The directory to open when adding files" 
    428431msgstr "El directorio a abrirse al agregar archivos" 
    429432 
    430 #: ../src/mesk/__init__.py:128 ../src/mesk/__init__.py:130 
    431 #: ../src/mesk/__init__.py:132 
     433#: ../src/mesk/__init__.py:131 ../src/mesk/__init__.py:133 
     434#: ../src/mesk/__init__.py:135 
    432435#, python-format 
    433436msgid "Creating %s..." 
     
    496499 
    497500#. Text columns 
    498 #: ../src/playlist_control.py:171 
     501#: ../src/playlist_control.py:174 
    499502msgid "Title" 
    500503msgstr "Título" 
    501504 
    502 #: ../src/playlist_control.py:172 
     505#: ../src/playlist_control.py:175 
    503506msgid "Artist" 
    504507msgstr "Artista" 
    505508 
    506 #: ../src/playlist_control.py:173 
     509#: ../src/playlist_control.py:176 
    507510msgid "Album" 
    508511msgstr "Álbum" 
    509512 
    510 #: ../src/playlist_control.py:174 
     513#: ../src/playlist_control.py:177 
    511514msgid "#" 
    512515msgstr "#" 
    513516 
    514 #: ../src/playlist_control.py:175 
     517#: ../src/playlist_control.py:178 
    515518msgid "Year" 
    516519msgstr "Año" 
    517520 
    518 #: ../src/playlist_control.py:176 
     521#: ../src/playlist_control.py:179 
    519522msgid "Time" 
    520523msgstr "Tiempo" 
     
    523526#, python-format 
    524527msgid "Are you sure you want to delete playlist '%s'?" 
    525 msgstr "
     528msgstr "¿Es usted seguro usted desea suprimir el playlist ' %s'?
    526529 
    527530#: ../src/playlist_control.py:471 
    528531msgid "All playlist data will be lost." 
    529 msgstr "
    530  
    531 #: ../src/playlist_control.py:649 
     532msgstr "Todos los datos del playlist serán perdidos.
     533 
     534#: ../src/playlist_control.py:657 
    532535msgid "tracks" 
    533536msgstr "pistas" 
    534537 
    535 #: ../src/playlist_control.py:101
    536 #, fuzzy, python-format 
     538#: ../src/playlist_control.py:102
     539#, python-format 
    537540msgid "" 
    538541"Error dropping source: %s\n" 
    539542"\n" 
    540543"%s" 
    541 msgstr "Fuente que cae del error: %s" 
    542  
    543 #: ../src/playlist_control.py:1021 
    544 #, fuzzy, python-format 
     544msgstr "" 
     545"Fuente que cae del error: %s\n" 
     546"\n" 
     547"%s" 
     548 
     549#: ../src/playlist_control.py:1031 
     550#, python-format 
    545551msgid "" 
    546552"\n" 
     
    548554"%s" 
    549555msgstr "" 
     556"\n" 
    550557"Detalles: %s\n" 
    551558"%s" 
    552559 
    553 #: ../src/playlist_control.py:107
     560#: ../src/playlist_control.py:108
    554561msgid "Add Music" 
    555562msgstr "Agregue La Música" 
    556563 
    557 #: ../src/playlist_control.py:109
     564#: ../src/playlist_control.py:110
    558565msgid "All" 
    559 msgstr "
    560  
    561 #: ../src/playlist_control.py:109
     566msgstr "Todos
     567 
     568#: ../src/playlist_control.py:110
    562569msgid "Audio" 
    563 msgstr "
    564  
    565 #: ../src/playlist_control.py:110
     570msgstr "Audio
     571 
     572#: ../src/playlist_control.py:111
    566573msgid "Playlists" 
    567574msgstr "Playlists" 
     
    570577#. the checkbox is toggles and files when not since this is not 
    571578#. possible by default 
    572 #: ../src/playlist_control.py:110
     579#: ../src/playlist_control.py:111
    573580msgid "Make the _dialog be able/unable to select directories" 
    574581msgstr "Haga que el _diálogo es able/unable para seleccionar directorios" 
    575582 
    576 #: ../src/playlist_control.py:124
     583#: ../src/playlist_control.py:125
    577584msgid "No match found" 
    578 msgstr "
    579  
    580 #: ../src/playlist_control.py:124
     585msgstr "Ningún fósforo encontró
     586 
     587#: ../src/playlist_control.py:125
    581588#, python-format 
    582589msgid "The string '%s' does not match any playlist entries." 
    583 msgstr "
     590msgstr "La secuencia ' %s' no empareja ninguna entradas del playlist.
    584591 
    585592#: ../src/plugins/audioscrobbler.py:36 
     
    690697 
    691698#: ../src/plugins/gajimstatus.py:139 
    692 #, fuzzy 
    693699msgid "paused" 
    694 msgstr " [detenido brevemente]
     700msgstr "detenido brevemente
    695701 
    696702#: ../src/plugins/gajimstatus.py:192 
     
    698704msgstr "Gajim debe funcionar para determinar cuentas." 
    699705 
    700 #: ../src/preference_window.py:55 
     706#: ../src/preference_window.py:56 
    701707msgid "Plugin" 
    702708msgstr "Plugin" 
    703709 
    704 #: ../src/preference_window.py:61 
     710#: ../src/preference_window.py:62 
    705711msgid "Enabled" 
    706712msgstr "Permita" 
    707713 
    708 #: ../src/preference_window.py:130 
     714#: ../src/preference_window.py:131 
    709715msgid "Plugin activation error" 
    710716msgstr "Error plugin de la activación" 
    711717 
    712 #: ../src/preference_window.py:133 
     718#: ../src/preference_window.py:134 
    713719msgid "Plugin deactivation error" 
    714720msgstr "Error plugin de la desactivación" 
    715721 
    716722#. Set frame label, one is added for non-zero display 
    717 #: ../src/tips_window.py:52 
    718 #, fuzzy, python-format 
     723#: ../src/tips_window.py:53 
     724#, python-format 
    719725msgid "Mesk Tip #%d" 
    720 msgstr "Mesk
    721  
    722 #: ../src/tips_window.py:84 
     726msgstr "<b>Extremidad #%d De Mesk</b>
     727 
     728#: ../src/tips_window.py:85 
    723729msgid "" 
    724730"\n" 
    725731"Creating new playlists can be done using the <b>File</b>-><b>New Playlist</" 
    726732"b>\n" 
    727 "menu or by pressing <b>CTRL+t</b>.\n" 
    728 msgstr "" 
    729  
    730 #: ../src/tips_window.py:88 
     733"menu or by pressing <b>CTRL + n</b>.\n" 
     734msgstr "" 
     735 
     736#: ../src/tips_window.py:89 
    731737msgid "" 
    732738"\n" 
    733739"Once you have a playlist open, you can add files using the <b>Add</b> " 
    734740"button\n" 
    735 "at the bottom of the playlist or by drag-and-drop.\n" 
    736 msgstr "" 
    737  
    738 #: ../src/tips_window.py:92 
    739 msgid "" 
    740 "\n" 
    741 "Playlist can be searched using a Firefox-like search interface.  The key\n" 
    742 "bindings to open the search interface are <b>CTRL+f</b> or typing the <b>/</" 
    743 "b>\n" 
    744 "key.\n" 
    745 msgstr "" 
    746  
    747 #: ../src/tips_window.py:97 
    748 msgid "" 
    749 "\n" 
    750 "The band Single Frame from Austin Texas is <b>really, really</b> good.\n" 
    751 msgstr "" 
    752  
    753 #: ../src/tips_window.py:100 
    754 msgid "" 
    755 "\n" 
    756 "Album covers (named cover-front, cover, folder, etc.) that exist in the " 
    757 "same\n" 
    758 "directory as the audio track are displayed automatically.\n" 
    759 msgstr "" 
    760  
    761 #: ../src/tips_window.py:104 
    762 msgid "" 
    763 "\n" 
    764 "Hovering your mouse over the album cover display will display the cover in " 
    765 "it\n" 
    766 "original size (with a sane maximum resolution, of course).\n" 
    767 msgstr "" 
    768  
    769 #, fuzzy 
    770 #~ msgid "Find _Previous" 
    771 #~ msgstr "Anterior" 
    772  
    773 #, fuzzy 
    774 #~ msgid "Select a specific profile." 
    775 #~ msgstr "Seleccione un perfil específico con excepción del defecto" 
    776  
    777 #~ msgid "'%s' string not found" 
    778 #~ msgstr "Secuencia de '%s' no encontrada" 
    779  
    780 #~ msgid "Error: cannot open %s for reading" 
    781 #~ msgstr "Error: no puede abrir %s para la lectura" 
    782  
    783 #~ msgid "Add music..." 
    784 #~ msgstr "Agregue la música" 
    785  
    786 #~ msgid "Clear Queue" 
    787 #~ msgstr "Coleta Clara" 
    788  
    789 #~ msgid "Clear search" 
    790 #~ msgstr "Búsqueda clara" 
    791  
    792 #~ msgid "Close search" 
    793 #~ msgstr "Búsqueda cercana" 
    794  
    795 #~ msgid "Copyright © 2006 Travis Shirk" 
    796 #~ msgstr "Copyright © 2006 Travis Shirk" 
    797  
    798 #~ msgid "Mesk" 
    799 #~ msgstr "Mesk" 
    800  
    801 #~ msgid "Next" 
    802 #~ msgstr "Después" 
    803  
    804 #~ msgid "Online Help" 
    805 #~ msgstr "Ayuda En línea" 
    806  
    807 #~ msgid "Preferences" 
    808 #~ msgstr "Preferencias" 
    809  
    810 #~ msgid "Previous" 
    811 #~ msgstr "Anterior" 
    812  
    813 #~ msgid "Queue" 
    814 #~ msgstr "Coleta" 
    815  
    816 #~ msgid "Queue/Unqueue" 
    817 #~ msgstr "Coleta/Unqueue" 
    818  
    819 #~ msgid "Repeat playlist" 
    820 #~ msgstr "Repetición el playlist" 
    821  
    822 #~ msgid "Shuffle playlist" 
    823 #~ msgstr "Playlist de la barajadura" 
    824  
    825 #~ msgid "Stop" 
    826 #~ msgstr "Parada" 
    827  
    828 #~ msgid "_About" 
    829 #~ msgstr "_Sobre" 
    830  
    831 #, fuzzy 
    832 #~ msgid "_Add Music..." 
    833 #~ msgstr "Agregue La Música" 
    834  
    835 #, fuzzy 
    836 #~ msgid "_Compact" 
    837 #~ msgstr "Acuerdo" 
    838  
    839 #, fuzzy 
    840 #~ msgid "_Contents" 
    841 #~ msgstr "Contenido" 
    842  
    843 #, fuzzy 
    844 #~ msgid "_Copy" 
    845 #~ msgstr "Acuerdo" 
    846  
    847 #~ msgid "_Edit" 
    848 #~ msgstr "_Corrija" 
    849  
    850 #~ msgid "_File" 
    851 #~ msgstr "_Archivo" 
    852  
    853 #~ msgid "_Help" 
    854 #~ msgstr "_Ayuda" 
    855  
    856 #, fuzzy 
    857 #~ msgid "_New Playlist..." 
    858 #~ msgstr "Abra el playlist" 
    859  
    860 #, fuzzy 
    861 #~ msgid "_Open Playlist" 
    862 #~ msgstr "Abra el playlist" 
    863  
    864 #, fuzzy 
    865 #~ msgid "_Paste" 
    866 #~ msgstr "Pausa" 
    867  
    868 #~ msgid "_Preferences" 
    869 #~ msgstr "_Preferencias" 
    870  
    871 #, fuzzy 
    872 #~ msgid "_Remove" 
    873 #~ msgstr "Quite" 
    874  
    875 #~ msgid "_View" 
    876 #~ msgstr "_Visión" 
    877  
    878 #~ msgid "Session management disabled (no gnome.ui module)" 
    879 #~ msgstr "La gerencia de la sesión inhabilitó (ningún módulo de gnome.ui)" 
    880  
    881 #, fuzzy 
    882 #~ msgid "Playlist Name" 
    883 #~ msgstr "Playlist" 
    884  
    885 #, fuzzy 
    886 #~ msgid "item2" 
    887 #~ msgstr "Título" 
    888  
    889 #~ msgid "PlaylistConfig error when determining whether to auto-open: " 
    890 #~ msgstr "Error de PlaylistConfig al determinarse si automo'vil-a'brase:" 
    891  
    892 #~ msgid "" 
    893 #~ "A list of playlists (separated by ';') that refer to a playlist config " 
    894 #~ "section below" 
    895 #~ msgstr "" 
    896 #~ "Una lista de los playlists (separados por ';') eso refiere a una sección " 
    897 #~ "de los config del playlist abajo" 
    898  
    899 #~ msgid "Open on startup" 
    900 #~ msgstr "Ábrase en arranque" 
    901  
    902 #~ msgid "es: Travis Shirk (via Babelfish)" 
    903 #~ msgstr "es: Travis Shirk (via Babelfish)" 
    904  
    905 #~ msgid "Unknown" 
    906 #~ msgstr "Desconocido" 
    907  
    908 #~ msgid "No metadata for file '%s'" 
    909 #~ msgstr "Ningún metadata para el archivo '%s'" 
    910  
    911 #, fuzzy 
    912 #~ msgid "Unknown file type: %s" 
    913 #~ msgstr "Tipo desconocido: %s" 
    914  
    915 #~ msgid "Error loading source file %s" 
    916 #~ msgstr "Archivo de fuente del cargamento del error %s" 
    917  
    918 #~ msgid "Unsupported audio URI scheme: %s" 
    919 #~ msgstr "Esquema sin apoyo del audio URI: %s" 
    920  
    921 #~ msgid "MP3s" 
    922 #~ msgstr "MP3s" 
    923  
    924 #~ msgid "No GStreamer audio sink for '%s'" 
    925 #~ msgstr "Ningún fregadero audio de GStreamer para ' %s'" 
    926  
    927 #~ msgid "Gstreamer error -- {bin: %s} {element: %s} {debug: %s}: %s" 
    928 #~ msgstr "" 
    929 #~ "Error de Gstreamer -- {compartimiento: %s} {elemento: %s} {elimine " 
    930 #~ "errores: %s}: %s" 
    931  
    932 #~ msgid "Web site" 
    933 #~ msgstr "Sitio del Web" 
     741"at the bottom of the playlist or by dragging files from your file manager " 
     742"or\n" 
     743"web browser.\n" 
     744msgstr "" 
     745"\n" 
     746"Una vez que usted tenga un playlist abierto, usted puede agregar archivos " 
     747"usando\n" 
     748"el botón en el fondo del playlist o arrastrando archivos de su encargado o\n" 
     749"web browser del archivo.\n" 
     750 
     751#: ../src/tips_window.py:94 
     752msgid "" 
     753"\n" 
     754"Playlists can be searched using a Firefox-like search interface.  The key\n" 
     755"bindings to open the search entry are <b>/</b> or <b>CTRL + f</b>.\n" 
     756msgstr "" 
     757"\n" 
     758"Playlists se puede buscar usando a Firefox-como interfaz de la búsqueda.\n" 
     759"Los atascamientos dominantes para abrir la entrada de la búsqueda son <b>/</" 
     760"b> o <b>CTRL + f</b>.\n" 
     761 
     762#: ../src/tips_window.py:98 
     763msgid "" 
     764"\n" 
     765"You can right click on the playlist tabs to rename, close, and delete the\n" 
     766"playlist.  Reorder your different playlists or the songs themseleves using\n" 
     767"drag and drop.\n" 
     768msgstr "" 
     769 
     770#: ../src/tips_window.py:103 
     771msgid "" 
     772"\n" 
     773"Album cover images are located in the same directory as the audio files\n" 
     774"themselves.  A number of standard filenames are recognized including\n" 
     775"<i>cover-front</i>, <i>cover</i>, <i>folder</i>, and <i>album</i>.\n" 
     776"The supported image formats/extensions are: png, jpg, gif\n" 
     777msgstr "" 
     778 
     779#: ../src/tips_window.py:109 
     780msgid "" 
     781"\n" 
     782"Hovering your mouse over the album cover image will display the image in " 
     783"its\n" 
     784"original size. (600x600 maximum)\n" 
     785msgstr "" 
     786 
     787#: ../src/tips_window.py:113 
     788msgid "" 
     789"\n" 
     790"The volume widget can be controlled by clicking or using the mouse wheel. \n" 
     791"A right-click menu also supports preset levels and muting.\n" 
     792"Double-clicking is a fast way to launch your system mixer\n" 
     793"(currently, gnome-volume-control).\n" 
     794msgstr "" 
     795 
     796#: ../src/tips_window.py:119 
     797msgid "" 
     798"\n" 
     799"Mesk can play remote files using HTTP.  It even allows your remote audio\n" 
     800"files to be password protected.  In this case Mesk will prompt you for a\n" 
     801"username and password.\n" 
     802msgstr "" 
     803 
     804#: ../src/tips_window.py:124 
     805msgid "" 
     806"\n" 
     807"Mesk has plugins!  Open the <b>Edit->Preferences</b> menu to enable and\n" 
     808"configure plugins.\n" 
     809"\n" 
     810"<small>Plugin UI is highly influenced (i.e., ripped off) from Rythmbox.</" 
     811"small>\n" 
     812msgstr "" 
     813 
     814#: ../src/tips_window.py:130 
     815msgid "" 
     816"\n" 
     817"If you use Gajim for Jabber/XMPP instant messenging you can use the\n" 
     818"<b>gajimstatus</b> plugin to display the songs you listen to in your\n" 
     819"IM status message.\n" 
     820"\n" 
     821"Gajim, a PyGtk+ XMPP client - http://www.gajim.org/\n" 
     822msgstr "" 
     823 
     824#: ../src/tips_window.py:145 
     825msgid "" 
     826"\n" 
     827"Top 25 bands responsible for Mesk versions 0.1.x and 0.2.0 (in order):\n" 
     828"\n" 
     829"Melvins, Modest Mouse, Bad Brains, Tragedy, Anal Cunt,\n" 
     830"Giant Drag, Autopsy, Pavement, Reagan Youth, Fugazi,\n" 
     831"Wire, Token Entry, The Cure, Calla, Carcass,\n" 
     832"Cro-Mags, Minor Threat, Government Issue, Unsane, EYEHATEGOD,\n" 
     833"Circle Jerks, Single Frame, Electric Wizard, Broken Social Scene, Ill " 
     834"Repute.\n" 
     835msgstr "" 
     836"\n" 
     837"Remate 25 vendas responsables de las versiones 0.1.x y 0.2.0 de Mesk (en " 
     838"orden):\n" 
     839"\n" 
     840"Melvins, Modest Mouse, Bad Brains, Tragedy, Anal Cunt,\n" 
     841"Giant Drag, Autopsy, Pavement, Reagan Youth, Fugazi,\n" 
     842"Wire, Token Entry, The Cure, Calla, Carcass,\n" 
     843"Cro-Mags, Minor Threat, Government Issue, Unsane, EYEHATEGOD,\n" 
     844"Circle Jerks, Single Frame, Electric Wizard, Broken Social Scene, Ill " 
     845"Repute.\n" 
     846 
     847#, fuzzy 
     848#~ msgid "Error reading ogg/vorbis source for '%s': %s" 
     849#~ msgstr "Metadata de la fuente de la lectura de error en '%s': %s" 
     850 
     851#, fuzzy 
     852#~ msgid "Migrating config version %s to %s" 
     853#~ msgstr "Aumento de la versión %s de los config a %s" 
  • trunk/po/mesk.pot

    r417 r423  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2006-09-03 19:57-0600\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:51-0600\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    4747 
    4848#: ../src/mesk_extras.glade.h:7 
    49 msgid "Show tips window at startup
     49msgid "Show tip next time Mesk starts
    5050msgstr "" 
    5151 
     
    7676#: ../src/mesk_extras.glade.h:14 
    7777msgid "gtk-ok" 
     78msgstr "" 
     79 
     80#: ../src/mesk_extras.glade.h:15 
     81msgid "http://example.com/foo.mp3" 
    7882msgstr "" 
    7983 
     
    228232msgstr "" 
    229233 
    230 #: ../src/audio_control.py:723 
     234#: ../src/audio_control.py:724 
    231235msgid "Mute Volume" 
    232236msgstr "" 
    233237 
    234 #: ../src/audio_control.py:725 
     238#: ../src/audio_control.py:726 
    235239msgid "Restore Volume" 
    236240msgstr "" 
    237241 
    238 #: ../src/main.py:168 
    239 #, python-format 
    240 msgid "Migrating config version %s to %s" 
    241 msgstr "" 
    242  
    243 #: ../src/main.py:187 
    244 msgid "Run with a specific profile other than the default. If profile NAME is " 
    245 msgstr "" 
    246  
    247 #: ../src/main.py:191 
     242#: ../src/dialogs.py:56 
     243msgid "Do not ask me again." 
     244msgstr "" 
     245 
     246#: ../src/main.py:205 
     247msgid "Start with profile NAME." 
     248msgstr "" 
     249 
     250#: ../src/main.py:208 
    248251msgid "" 
    249252"Select the amount of terminal logging.  May be CRITICAL, ERROR, WARNING, " 
     
    252255 
    253256#. Developer options 
    254 #: ../src/main.py:197 
     257#: ../src/main.py:214 
    255258msgid "Advanced Options" 
    256259msgstr "" 
    257260 
    258 #: ../src/main.py:200 
     261#: ../src/main.py:217 
    259262msgid "Break in python debugger on unhandled exceptions." 
    260263msgstr "" 
    261264 
    262 #: ../src/main.py:204 
     265#: ../src/main.py:221 
    263266msgid "Run using python profiler." 
    264267msgstr "" 
    265268 
    266 #: ../src/main.py:207 
     269#: ../src/main.py:224 
    267270msgid "Display Gstreamer command line options." 
    268271msgstr "" 
    269272 
    270 #: ../src/main_window.py:117 
     273#: ../src/main_window.py:119 
    271274#, python-format 
    272275msgid "Error loading playlist '%s'" 
    273276msgstr "" 
    274277 
    275 #: ../src/main_window.py:278 
    276 msgid "<b>Are you sure you want to quit?</b>
    277 msgstr "" 
    278  
    279 #: ../src/mesk/audio/__init__.py:98 
     278#: ../src/main_window.py:279 
     279msgid "Are you sure you want to quit?
     280msgstr "" 
     281 
     282#: ../src/mesk/audio/__init__.py:99 
    280283#, python-format 
    281284msgid "Unsupported audio format: %s" 
    282 msgstr "" 
    283  
    284 #: ../src/mesk/audio/mp3.py:80 
    285 #, python-format 
    286 msgid "Error loading ID3 tag for '%s': %s" 
    287 msgstr "" 
    288  
    289 #: ../src/mesk/audio/mp3.py:113 
    290 #, python-format 
    291 msgid "Error reading mp3 source for '%s': %s" 
    292 msgstr "" 
    293  
    294 #: ../src/mesk/audio/oggvorbis.py:74 
    295 #, python-format 
    296 msgid "Error reading ogg/vorbis source for '%s': %s" 
    297285msgstr "" 
    298286 
     
    302290 
    303291#: ../src/mesk/__init__.py:56 
    304 msgid "The directory containing playlists
     292msgid "The directory containing playlists.
    305293msgstr "" 
    306294 
    307295#: ../src/mesk/__init__.py:58 
    308 msgid "The foreground playlist that has audio control
     296msgid "The foreground playlist that has audio control.
    309297msgstr "" 
    310298 
    311299#: ../src/mesk/__init__.py:60 
    312 msgid "A list of playlists to open on startup
     300msgid "A list of playlists to open on startup.
    313301msgstr "" 
    314302 
     
    318306 
    319307#: ../src/mesk/__init__.py:65 
     308msgid "Show confirmation dialog before quitting the application." 
     309msgstr "" 
     310 
     311#: ../src/mesk/__init__.py:68 
    320312msgid "The directory containing user installed plugins" 
    321313msgstr "" 
    322314 
    323 #: ../src/mesk/__init__.py:66 
     315#: ../src/mesk/__init__.py:69 
    324316msgid "A list of plugins (separated by ';') to activate on startup." 
    325317msgstr "" 
    326318 
    327 #: ../src/mesk/__init__.py:71 
     319#: ../src/mesk/__init__.py:74 
    328320msgid "Start in compact view mode" 
    329321msgstr "" 
    330322 
    331 #: ../src/mesk/__init__.py:73 
     323#: ../src/mesk/__init__.py:76 
    332324msgid "" 
    333325"If True, the main window is hidded instead of closed when the window close " 
    334 "button is clicked" 
    335 msgstr "" 
    336  
    337 #: ../src/mesk/__init__.py:76 
    338 msgid "Main window width" 
    339 msgstr "" 
    340  
    341 #: ../src/mesk/__init__.py:77 
    342 msgid "Main window height" 
    343 msgstr "" 
    344  
    345 #: ../src/mesk/__init__.py:78 
    346 msgid "Main window x origin" 
     326"button is clicked." 
    347327msgstr "" 
    348328 
    349329#: ../src/mesk/__init__.py:79 
    350 msgid "Main window y origin" 
     330msgid "Main window width." 
     331msgstr "" 
     332 
     333#: ../src/mesk/__init__.py:80 
     334msgid "Main window height." 
    351335msgstr "" 
    352336 
    353337#: ../src/mesk/__init__.py:81 
    354 msgid "Main window x origin in compact mode" 
    355 msgstr "" 
    356  
    357 #: ../src/mesk/__init__.py:83 
    358 msgid "Main window y origin in compact mode" 
    359 msgstr "" 
    360  
    361 #: ../src/mesk/__init__.py:85 
    362 msgid "Display a close button on each tab" 
    363 msgstr "" 
    364  
    365 #: ../src/mesk/__init__.py:87 
     338msgid "Main window x origin." 
     339msgstr "" 
     340 
     341#: ../src/mesk/__init__.py:82 
     342msgid "Main window y origin." 
     343msgstr "" 
     344 
     345#: ../src/mesk/__init__.py:84 
     346msgid "Main window x origin in compact mode." 
     347msgstr "" 
     348 
     349#: ../src/mesk/__init__.py:86 
     350msgid "Main window y origin in compact mode." 
     351msgstr "" 
     352 
     353#: ../src/mesk/__init__.py:88 
     354msgid "Display a close button on each tab." 
     355msgstr "" 
     356 
     357#: ../src/mesk/__init__.py:90 
    366358msgid "Show tips window each time Mesk is started." 
    367359msgstr "" 
    368360 
    369 #: ../src/mesk/__init__.py:90 
     361#: ../src/mesk/__init__.py:93 
    370362msgid "The last tip displayed in the tips window." 
    371363msgstr "" 
    372364 
    373 #: ../src/mesk/__init__.py:96 
     365#: ../src/mesk/__init__.py:99 
    374366#, python-format 
    375367msgid "GStreamer output sink. May be %s (default), %s, '%s','%s', or '%s'" 
    376368msgstr "" 
    377369 
    378 #: ../src/mesk/__init__.py:100 
     370#: ../src/mesk/__init__.py:103 
    379371msgid "Number of milliseconds to pause between tracks" 
    380372msgstr "" 
    381373 
    382 #: ../src/mesk/__init__.py:102 
     374#: ../src/mesk/__init__.py:105 
    383375msgid "Volume level is a value between 0.0 and 1.0" 
    384376msgstr "" 
    385377 
    386 #: ../src/mesk/__init__.py:104 
     378#: ../src/mesk/__init__.py:107 
    387379msgid "" 
    388380"The volume level mixing program. The PATH environment variable is used to " 
     
    390382msgstr "" 
    391383 
    392 #: ../src/mesk/__init__.py:110 
     384#: ../src/mesk/__init__.py:113 
    393385msgid "Playlist (file) location" 
    394386msgstr "" 
    395387 
    396 #: ../src/mesk/__init__.py:111 
     388#: ../src/mesk/__init__.py:114 
    397389msgid "Starting playlist index" 
    398390msgstr "" 
    399391 
    400 #: ../src/mesk/__init__.py:112 
     392#: ../src/mesk/__init__.py:115 
    401393msgid "Is the playlist in repeat mode" 
    402394msgstr "" 
    403395 
    404 #: ../src/mesk/__init__.py:113 
     396#: ../src/mesk/__init__.py:116 
    405397msgid "Is the playlist in shuffle mode" 
    406398msgstr "" 
    407399 
    408 #: ../src/mesk/__init__.py:114 
     400#: ../src/mesk/__init__.py:117 
    409401msgid "The playlist queue which is a comma separated list of indices" 
    410402msgstr "" 
    411403 
    412 #: ../src/mesk/__init__.py:117 
     404#: ../src/mesk/__init__.py:120 
    413405msgid "The directory to open when adding files" 
    414406msgstr "" </