Changeset 210
- Timestamp:
- 05/20/06 22:48:15 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/po/es.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/po/es.po
r203 r210 8 8 "Project-Id-Version: 0.1.1\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-05- 16 23:18-0600\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-05-20 22:21-0600\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-04-15 17:38-0600\n" 12 12 "Last-Translator: Travis Shirk <travis@pobox.com>\n" … … 30 30 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 31 31 msgid "<b>Author:</b>" 32 msgstr " "32 msgstr "<b>Autor:</b>" 33 33 34 34 #: ../src/mesk_gui.glade.h:3 35 35 msgid "<b>Copyright:</b>" 36 msgstr " "36 msgstr "<b>Copyright:</b>" 37 37 38 38 #: ../src/mesk_gui.glade.h:4 39 #, fuzzy40 39 msgid "<b>Description:</b>" 41 msgstr "<b>Descripción </b>"40 msgstr "<b>Descripción:</b>" 42 41 43 42 #: ../src/mesk_gui.glade.h:5 44 #, fuzzy45 43 msgid "<b>Plugin Name</b>" 46 msgstr "<b> Descripción</b>"44 msgstr "<b>Nombre Plugin</b>" 47 45 48 46 #: ../src/mesk_gui.glade.h:6 49 #, fuzzy50 47 msgid "<b>URL:</b>" 51 msgstr "<b> Descripción</b>"48 msgstr "<b>URL:</b>" 52 49 53 50 #: ../src/mesk_gui.glade.h:7 … … 65 62 #: ../src/mesk_gui.glade.h:10 66 63 msgid "Configure..." 67 msgstr " "64 msgstr "Configure..." 68 65 69 66 #: ../src/mesk_gui.glade.h:11 67 msgid "Contents" 68 msgstr "Contenido" 69 70 #: ../src/mesk_gui.glade.h:12 70 71 msgid "Copyright © 2006 Travis Shirk" 71 72 msgstr "Copyright © 2006 Travis Shirk" 72 73 73 #: ../src/mesk_gui.glade.h:1 274 #: ../src/mesk_gui.glade.h:13 74 75 msgid "Find:" 75 76 msgstr "Hallazgo:" 76 77 77 #: ../src/mesk_gui.glade.h:1 378 #: ../src/mesk_gui.glade.h:14 78 79 msgid "Mesk" 79 80 msgstr "Mesk" 80 81 81 #: ../src/mesk_gui.glade.h:1 482 #: ../src/mesk_gui.glade.h:15 82 83 msgid "Next" 83 84 msgstr "Después" 84 85 86 #: ../src/mesk_gui.glade.h:16 87 msgid "Online Help" 88 msgstr "Ayuda En lÃnea" 89 85 90 #. Tooltip strings 86 #: ../src/mesk_gui.glade.h:1 5../src/audio_control.py:4591 #: ../src/mesk_gui.glade.h:17 ../src/audio_control.py:45 87 92 msgid "Play" 88 93 msgstr "Juego" 89 94 90 #: ../src/mesk_gui.glade.h:1 695 #: ../src/mesk_gui.glade.h:18 91 96 msgid "Playlist" 92 97 msgstr "Playlist" 93 98 94 #: ../src/mesk_gui.glade.h:1 799 #: ../src/mesk_gui.glade.h:19 95 100 msgid "Playlist stats" 96 101 msgstr "Playlist stats" 97 102 98 #: ../src/mesk_gui.glade.h: 18103 #: ../src/mesk_gui.glade.h:20 99 104 msgid "Plugins" 100 msgstr " "101 102 #: ../src/mesk_gui.glade.h: 19105 msgstr "Plugins" 106 107 #: ../src/mesk_gui.glade.h:21 103 108 msgid "Preferences" 104 109 msgstr "Preferencias" 105 110 106 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 0111 #: ../src/mesk_gui.glade.h:22 107 112 msgid "Previous" 108 113 msgstr "Anterior" 109 114 110 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 1115 #: ../src/mesk_gui.glade.h:23 111 116 msgid "Repeat playlist" 112 117 msgstr "Repetición el playlist" 113 118 114 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 2119 #: ../src/mesk_gui.glade.h:24 115 120 msgid "Shuffle playlist" 116 121 msgstr "Playlist de la barajadura" 117 122 118 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 3123 #: ../src/mesk_gui.glade.h:25 119 124 msgid "Stop" 120 125 msgstr "Parada" 121 126 122 127 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 123 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 5128 #: ../src/mesk_gui.glade.h:27 124 129 msgid "Travis Shirk (es)" 125 msgstr " "126 127 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 6130 msgstr "Travis Shirk (es)" 131 132 #: ../src/mesk_gui.glade.h:28 128 133 msgid "Web site" 129 134 msgstr "Sitio del Web" 130 135 131 #: ../src/mesk_gui.glade.h:2 7136 #: ../src/mesk_gui.glade.h:29 132 137 msgid "_About" 133 138 msgstr "_Sobre" 134 139 135 #: ../src/mesk_gui.glade.h: 28140 #: ../src/mesk_gui.glade.h:30 136 141 msgid "_Edit" 137 142 msgstr "_Corrija" 138 143 139 #: ../src/mesk_gui.glade.h: 29144 #: ../src/mesk_gui.glade.h:31 140 145 msgid "_File" 141 146 msgstr "_Archivo" 142 147 143 #: ../src/mesk_gui.glade.h:3 0148 #: ../src/mesk_gui.glade.h:32 144 149 msgid "_Help" 145 150 msgstr "_Ayuda" 146 151 147 #: ../src/mesk_gui.glade.h:31 148 #, fuzzy 152 #: ../src/mesk_gui.glade.h:33 149 153 msgid "_Preferences" 150 msgstr " Preferencias"151 152 #: ../src/mesk_gui.glade.h:3 2154 msgstr "_Preferencias" 155 156 #: ../src/mesk_gui.glade.h:34 153 157 msgid "_View" 154 158 msgstr "_Visión" 155 159 156 160 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:1 157 #, fuzzy158 161 msgid "<b>Gajim Accounts:</b>" 159 msgstr "<b> Descripción</b>"162 msgstr "<b>Cuentas De Gajim:</b>" 160 163 161 164 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:2 162 165 msgid "<b>Last.fm Credentials:</b>" 163 msgstr " "166 msgstr "<b>Credenciales de last.fm:</b>" 164 167 165 168 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:3 166 169 msgid "Example Account" 167 msgstr " "170 msgstr "Cuenta Del Ejemplo" 168 171 169 172 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:4 170 173 msgid "Gajim Status Configuration" 171 msgstr " "174 msgstr "Configuración Del Estado De Gajim" 172 175 173 176 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:5 174 #, fuzzy175 177 msgid "Password (again):" 176 msgstr "Contraseña :"178 msgstr "Contraseña (otra vez):" 177 179 178 180 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:6 … … 185 187 "http://www.last.fm/signup.php" 186 188 msgstr "" 189 "A obtener una cuenta en last.fm vaya:\n" 190 "http://www.last.fm/signup.php" 187 191 188 192 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:9 … … 192 196 #: ../src/plugins/plugins_gui.glade.h:10 193 197 msgid "last.fm Configuration" 194 msgstr " "198 msgstr "Configuración de last.fm" 195 199 196 200 #: ../src/audio_control.py:46 … … 201 205 #, python-format 202 206 msgid "Gstreamer version %d.%d.%d audio control initialized" 203 msgstr " "207 msgstr "El control audio de la versión %d.%d.%d de Gstreamer se inicializó" 204 208 205 209 #: ../src/audio_control.py:435 206 210 #, python-format 207 211 msgid "Gstreamer error -- {bin: %s} {element: %s} {debug: %s}: %s" 208 msgstr " "212 msgstr "Error de Gstreamer -- {compartimiento: %s} {elemento: %s} {elimine errores: %s}: %s" 209 213 210 214 #. we talk about file … … 222 226 #, python-format 223 227 msgid "Upgrading config version %s to %s" 224 msgstr " "228 msgstr "Aumento de la versión %s de los config a %s" 225 229 226 230 #: ../src/main.py:113 … … 228 232 msgstr "La gerencia de la sesión inhabilitó (ningún módulo de gnome.ui)" 229 233 230 #: ../src/main_window.py:7 1234 #: ../src/main_window.py:72 231 235 #, python-format 232 236 msgid "Error loading playlist '%s'" … … 234 238 235 239 #. TODO 236 #: ../src/main_window.py:2 35240 #: ../src/main_window.py:228 237 241 msgid "Open playlist" 238 242 msgstr "Abra el playlist" 239 243 240 #: ../src/main_window.py:2 42244 #: ../src/main_window.py:235 241 245 msgid "Playlists" 242 246 msgstr "Playlists" 243 247 244 248 #: ../src/mesk/audio_source.py:32 245 #, fuzzy246 249 msgid "Unknown" 247 msgstr " Tipo desconocido: %s"250 msgstr "Desconocido" 248 251 249 252 #: ../src/mesk/audio_source.py:72 … … 344 347 345 348 #: ../src/mesk/__init__.py:89 346 #, fuzzy, python-format347 349 msgid "GStreamer output sink. May be %s, '%s', '%s', or '%s'" 348 msgstr "Fregadero de la salida de GStreamer. Pueden ser '%s', '%s', o '%s'"350 msgstr "Fregadero de la salida de GStreamer. Pueden ser '%s', '%s', '%s' o '%s'" 349 351 350 352 #: ../src/mesk/__init__.py:92 … … 378 380 #: ../src/mesk/__init__.py:112 ../src/mesk/__init__.py:114 379 381 #: ../src/mesk/__init__.py:116 380 #, python-format381 382 msgid "Creating %s..." 382 383 msgstr "El crear %s..." 383 384 384 385 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:144 385 #, fuzzy, python-format386 386 msgid "Plugin not found: %s" 387 msgstr " '%s' plugin no pudieron cargar: %s"387 msgstr "Plugin no pudieron cargar: %s" 388 388 389 389 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:176 390 #, python-format391 390 msgid "Activating %s plugin" 392 391 msgstr "%s que activa plugin" 393 392 394 393 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:180 395 #, fuzzy, python-format396 394 msgid "Invalid plugin name: %s" 397 msgstr " Respuesta inválida: %s"395 msgstr "Nombre plugin inválido: %s" 398 396 399 397 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:183 400 #, fuzzy, python-format401 398 msgid "Error activating %s plugin: %s" 402 msgstr " %s que activa plugin"399 msgstr "Error que activa %s plugin: %s" 403 400 404 401 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:192 405 #, fuzzy, python-format406 402 msgid "Deactivating %s plugin" 407 msgstr " %s que activaplugin"403 msgstr "Desactivando %s plugin" 408 404 409 405 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:198 410 #, fuzzy, python-format411 406 msgid "Error deactivating %s plugin: %s" 412 msgstr " %s que activa plugin"407 msgstr "Error %s que desactiva plugin: %s" 413 408 414 409 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:215 415 #, python-format416 410 msgid "Loading plugin %s" 417 411 msgstr "El cargar plugin %s" 418 412 419 413 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:222 420 #, python-format421 414 msgid "Plugin '%s' failed to load: %s" 422 415 msgstr "'%s' plugin no pudieron cargar: %s" 423 416 424 417 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:227 425 #, python-format426 418 msgid "Invalid type for plugin '%s': %s" 427 419 msgstr "Tipo inválido para '%s'plugin: %s" … … 502 494 #. Save pending queue 503 495 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:104 504 #, python-format505 496 msgid "Saving %d queued items" 506 497 msgstr "Ahorrar %d artÃculos hechos cola" 507 498 508 499 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:135 509 #, fuzzy510 500 msgid "Username and password required" 511 msgstr " Username que falta y/o contraseña"501 msgstr "El username y la contraseña requirieron" 512 502 513 503 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:144 514 504 msgid "Passwords do not match" 515 msgstr " "505 msgstr "Las contraseñas no emparejan" 516 506 517 507 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:190 … … 536 526 537 527 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:236 538 #, fuzzy,python-format528 #, python-format 539 529 msgid "Invalid username: %s" 540 msgstr " Respuesta inválida: %s"530 msgstr "Username inválido: %s" 541 531 542 532 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:245 … … 565 555 566 556 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:294 567 #, fuzzy568 557 msgid "Invalid password" 569 msgstr " Respuesta inválida: %s"558 msgstr "Inválida de Respuesta: %s" 570 559 571 560 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:310 572 561 #, python-format 573 562 msgid "Audioscrobbler authentication error: %s" 574 msgstr " "563 msgstr "Error de la autentificación de Audioscrobbler: %s" 575 564 576 565 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:390 577 566 #, python-format 578 567 msgid "Source length %d < 30s, skipping" 579 msgstr " "568 msgstr "Longitud %d de la fuente menos que 30s, saltando" 580 569 581 570 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:410 … … 605 594 #: ../src/plugins/gajimstatus.py:177 606 595 msgid "Gajim must be running in order to determine accounts." 607 msgstr " "596 msgstr "Gajim debe funcionar para determinar cuentas." 608 597 609 598 #: ../src/preference_window.py:55 … … 613 602 #: ../src/preference_window.py:61 614 603 msgid "Enabled" 615 msgstr " "604 msgstr "Permita" 616 605 617 606 #: ../src/preference_window.py:142 618 607 msgid "Plugin activation error" 619 msgstr " "608 msgstr "Error plugin de la activación" 620 609 621 610 #: ../src/preference_window.py:145 622 611 msgid "Plugin deactivation error" 623 msgstr "" 624 625 #~ msgid "" 626 #~ "Error with audio control:\n" 627 #~ "%s" 628 #~ msgstr "" 629 #~ "Error con control audio:\n" 630 #~ "%s" 631 632 #~ msgid "Auto-Open" 633 #~ msgstr "Automo'vil-A'brase" 634 635 #~ msgid "Name" 636 #~ msgstr "Nombre" 637 638 #~ msgid "Advanced" 639 #~ msgstr "Avanzado" 640 641 #, fuzzy 642 #~ msgid "Delay" 643 #~ msgstr "Juego" 644 645 #~ msgid "Filter:" 646 #~ msgstr "Filtro:" 647 648 #~ msgid "General" 649 #~ msgstr "General" 650 651 #~ msgid "translator-credits" 652 #~ msgstr "Travis Shirk" 612 msgstr "Error plugin de la desactivación" 613
