Changeset 167
- Timestamp:
- 04/13/06 19:16:56 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/Makefile.in (modified) (1 diff)
- trunk/po/es/LC_MESSAGES/mesk.po (modified) (10 diffs)
- trunk/src/mesk/common/i18n.py (modified) (2 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/Makefile.in
r165 r167 75 75 install -m 644 ./etc/mesk.desktop ${datadir}/applications 76 76 77 # TODO: Install po files 77 # Install language files 78 cd po && for local_mo in `find . -name \*.mo`; do\ 79 dir=`dirname $${local_mo}`;\ 80 mo=`basename $${local_mo}`;\ 81 if test ! -d $${dir}; then\ 82 install -m 755 -d ${datadir}/locale/$${dir};\ 83 fi;\ 84 install -m 644 $${local_mo} ${datadir}/locale/$${dir};\ 85 done 78 86 79 # TODO 80 #install -m 755 -d ${mandir}/man1 81 #cat doc/mesk.1 | gzip - > doc/mesk.1.gz 82 #install -m 644 doc/mesk.1.gz ${mandir}/man1 87 @# TODO 88 @#install -m 755 -d ${mandir}/man1 89 @#cat doc/mesk.1 | gzip - > doc/mesk.1.gz 90 @#install -m 644 doc/mesk.1.gz ${mandir}/man1 91 test: 83 92 84 93 ## XXX: Use at your own risk trunk/po/es/LC_MESSAGES/mesk.po
r164 r167 158 158 #, python-format 159 159 msgid "Error: cannot open %s for reading" 160 msgstr " "160 msgstr "Error: no puede abrir %s para la lectura" 161 161 162 162 #: ../src/main.py:62 163 163 msgid "Select a specific profile other than the default" 164 msgstr " "164 msgstr "Seleccione un perfil especÃfico con excepción del defecto" 165 165 166 166 #: ../src/main.py:101 167 167 msgid "Session management disabled (no gnome.ui module)" 168 msgstr " "168 msgstr "La gerencia de la sesión inhabilitó (ningún módulo de gnome.ui)" 169 169 170 170 #: ../src/main_window.py:70 171 171 #, python-format 172 172 msgid "Error loading playlist '%s'" 173 msgstr " "173 msgstr "Playlist ' FOO ' del cargamento del error" 174 174 175 175 #. TODO … … 180 180 #: ../src/main_window.py:231 181 181 msgid "Playlists" 182 msgstr " "182 msgstr "Abra el playlist" 183 183 184 184 #: ../src/mesk/audio_source.py:70 185 185 #, python-format 186 186 msgid "Error reading source metadata in '%s': %s" 187 msgstr " "187 msgstr "Metadata de la fuente de la lectura de error en '%s': %s" 188 188 189 189 #: ../src/mesk/audio_source.py:75 190 190 #, python-format 191 191 msgid "No metadata for file '%s'" 192 msgstr " "192 msgstr "Ningún metadata para el archivo '%s'" 193 193 194 194 #: ../src/mesk/audio_source.py:100 195 195 #, python-format 196 196 msgid "Unknown type: %s" 197 msgstr " "197 msgstr "Tipo desconocido: %s" 198 198 199 199 #: ../src/mesk/audio_source.py:101 200 200 #, python-format 201 201 msgid "Unsupported audio format: %s" 202 msgstr " "202 msgstr "Formato audio sin apoyo: %s" 203 203 204 204 #: ../src/mesk/audio_source.py:105 205 205 #, python-format 206 206 msgid "Error loading source file %s" 207 msgstr " "207 msgstr "Archivo de fuente del cargamento del error %s" 208 208 209 209 #: ../src/mesk/audio_source.py:108 210 210 #, python-format 211 211 msgid "Unsupported audio URI scheme: %s" 212 msgstr " "212 msgstr "Esquema sin apoyo del audio URI: %s" 213 213 214 214 #: ../src/mesk/__init__.py:55 215 215 msgid "Application version" 216 msgstr " "216 msgstr "Versión del uso" 217 217 218 218 #: ../src/mesk/__init__.py:57 219 219 msgid "The directory containing playlists" 220 msgstr " "220 msgstr "El directorio que contiene playlists" 221 221 222 222 #: ../src/mesk/__init__.py:59 … … 224 224 "A list of playlists (separated by ';') that refer to a playlist config " 225 225 "section below" 226 msgstr " "226 msgstr "Una lista de los playlists (separados por ';') eso refiere a una sección de los config del playlist abajo" 227 227 228 228 #: ../src/mesk/__init__.py:62 229 229 msgid "Logging level. May be CRITICAL, ERROR, WARNING, INFO, VERBOSE, or DEBUG" 230 msgstr " "230 msgstr "Registración llano. Puede ser CRITICAL, ERROR, WARNING, INFO, VERBOSE, o DEBUG" 231 231 232 232 #: ../src/mesk/__init__.py:65 233 233 msgid "The directory containing user installed plugins" 234 msgstr " "234 msgstr "El directorio que contiene plugins instalados usuario" 235 235 236 236 #: ../src/mesk/__init__.py:66 237 237 msgid "A list of plugins (separated by ';') to activate on startup." 238 msgstr " "238 msgstr "Una lista de los plugins (separados por ';') para activar en arranque" 239 239 240 240 #: ../src/mesk/__init__.py:71 241 241 msgid "Start in compact view mode" 242 msgstr " "242 msgstr "Comience en modo compacto de la visión" 243 243 244 244 #: ../src/mesk/__init__.py:73 … … 246 246 "If True, the main window is hidded instead of closed when the window close " 247 247 "button is clicked" 248 msgstr " "248 msgstr "Si es verdad, la ventana principal es hidded en vez de cerrado cuando se chasca el botón del cierre de la ventana" 249 249 250 250 #: ../src/mesk/__init__.py:76 251 251 msgid "Main window width" 252 msgstr " "252 msgstr "Anchura principal de la ventana" 253 253 254 254 #: ../src/mesk/__init__.py:77 255 255 msgid "Main window height" 256 msgstr " "256 msgstr "Altura principal de la ventana" 257 257 258 258 #: ../src/mesk/__init__.py:78 259 259 msgid "Main window x origin" 260 msgstr " "260 msgstr "Origen principal de la ventana x" 261 261 262 262 #: ../src/mesk/__init__.py:79 263 263 msgid "Main window y origin" 264 msgstr " "264 msgstr "Origen principal de la ventana y" 265 265 266 266 #: ../src/mesk/__init__.py:81 267 267 msgid "Main window x origin in compact mode" 268 msgstr " "268 msgstr "Origen principal de la ventana x en modo compacto" 269 269 270 270 #: ../src/mesk/__init__.py:83 271 271 msgid "Main window y origin in compact mode" 272 msgstr " "272 msgstr "Origen principal de la ventana y en modo compacto" 273 273 274 274 #: ../src/mesk/__init__.py:88 … … 309 309 #, python-format 310 310 msgid "Creating %s..." 311 msgstr " "311 msgstr "El crear %s..." 312 312 313 313 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:118 … … 324 324 #, python-format 325 325 msgid "Plugin '%s' failed to load: %s" 326 msgstr " "326 msgstr "'%s' plugin no pudieron cargar: %s" 327 327 328 328 #: ../src/mesk/plugin/__init__.py:155 329 329 #, python-format 330 330 msgid "Invalid type for plugin '%s': %s" 331 msgstr " "331 msgstr "Tipo inválido para '%s'plugin: %s" 332 332 333 333 #: ../src/mesk/utils.py:39 … … 377 377 "Error with audio control:\n" 378 378 "%s" 379 msgstr " "379 msgstr "Error con control audio:\n%s" 380 380 381 381 #: ../src/playlist_control.py:345 382 382 msgid "tracks" 383 msgstr " "383 msgstr "pistas" 384 384 385 385 #: ../src/playlist_control.py:584 386 386 #, python-format 387 387 msgid "Error dropping source: %s" 388 msgstr " "388 msgstr "Fuente que cae del error: %s" 389 389 390 390 #: ../src/playlist_control.py:592 … … 393 393 "Details: %s\n" 394 394 "%s" 395 msgstr " "395 msgstr "Detalles: %s\n%s" 396 396 397 397 #: ../src/playlist_control.py:702 398 398 #, python-format 399 399 msgid "'%s' string not found" 400 msgstr " "400 msgstr "Secuencia de '%s' no encontrada" 401 401 402 402 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:34 403 403 msgid "Submits played songs to last.fm" 404 msgstr " "404 msgstr "Somete canciones jugadas a last.fm" 405 405 406 406 #. Create tmp dir for queue 407 407 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:89 408 408 msgid "Creating queue file directory" 409 msgstr " "409 msgstr "Crear el directorio del archivo de la coleta" 410 410 411 411 #. Save pending queue … … 413 413 #, python-format 414 414 msgid "Saving %d queued items" 415 msgstr " "415 msgstr "Ahorrar %d artÃculos hechos cola" 416 416 417 417 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:123 418 418 msgid "Missing username and/or password" 419 msgstr " "419 msgstr "Username que falta y/o contraseña" 420 420 421 421 #. minutes … … 423 423 #, python-format 424 424 msgid "Handshake error, retry in %d minutes: %s" 425 msgstr " "425 msgstr "Error del apretón de manos, recomprobación en %d minutos: %s" 426 426 427 427 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:152 ../src/plugins/audioscrobbler.py:211 428 428 #, python-format 429 429 msgid "Malformed response: %s" 430 msgstr " "430 msgstr "Respuesta malformada: %s" 431 431 432 432 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:167 433 433 #, python-format 434 434 msgid "Handshake failure '%s', retrying in %d seconds: %s" 435 msgstr " "435 msgstr "Falta ' %s' del apretón de manos, revisando en %d segundos: %s" 436 436 437 437 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:176 438 438 #, python-format 439 439 msgid "Plugin update available here, please see %s" 440 msgstr " "440 msgstr "La actualización plugin disponible aquÃ, considera por favor %s" 441 441 442 442 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:183 ../src/plugins/audioscrobbler.py:216 443 443 #, python-format 444 444 msgid "Invalid response: %s" 445 msgstr " "445 msgstr "Respuesta inválida: %s" 446 446 447 447 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:198 448 448 #, python-format 449 449 msgid "Submit error: %s" 450 msgstr " "450 msgstr "Someta el error: %s" 451 451 452 452 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:220 453 453 #, python-format 454 454 msgid "Submit failure: %s" 455 msgstr " "455 msgstr "Someta la falta: %s" 456 456 457 457 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:224 458 458 msgid "BADAUTH failure, hanshake required" 459 msgstr " "459 msgstr "Falta de BADAUTH, hanshake requerido" 460 460 461 461 #: ../src/plugins/audioscrobbler.py:321 462 462 #, python-format 463 463 msgid "Source %s is missing artist and/or title: " 464 msgstr " "464 msgstr "La fuente %s es artista que falta y/o tÃtulo: " 465 465 466 466 #: ../src/plugins/gajimstatus.py:32 467 467 msgid "Uses Gajim to update XMPP status message with currently playing track" 468 msgstr " "468 msgstr "Aplicaciones Gajim al mensaje del estado de la actualización XMPP con actualmente jugar la pista" 469 469 470 470 #: ../src/plugins/gajimstatus.py:62 471 471 #, python-format 472 472 msgid "Updating status for account %s" 473 msgstr " "473 msgstr "Puesta al dÃa del estado para la cuenta %s" 474 474 475 475 #: ../src/plugins/gajimstatus.py:83 476 476 msgid "Gajim and/or Dbus is not running" 477 msgstr " "477 msgstr "Gajim y/o Dbus no está funcionando" 478 478 479 479 #: ../src/plugins/gajimstatus.py:125 480 480 msgid " [paused]" 481 msgstr " "481 msgstr " [detenido brevemente]" trunk/src/mesk/common/i18n.py
r165 r167 24 24 ### NOTE: Thanks to the Gajim <http://gajim.org/> project for this code 25 25 26 import os 26 import os, sys 27 27 import locale 28 28 import gettext 29 29 30 print os.getcwd()31 30 if os.path.isdir('../po'): 31 # Running from within devel environment 32 32 DIR = '../po' 33 DIR = os.path.abspath(os.getcwd() + os.sep + DIR) 33 34 else: 34 DIR = '../../../locale' 35 # Running from within install environment 36 DIR = '../../share/locale' 37 DIR = os.path.abspath(os.getcwd() + os.sep + DIR) 35 38 36 39 # set '' so each part of the locale that should be modified is set … … 39 42 40 43 _translation = None 41 def init(): 42 global _translation 43 try: 44 _translation = gettext.translation('mesk', DIR) 45 except IOError: 46 print >> sys.stderr, "Failed to load gettext translations" 47 _translation = gettext.NullTranslations() 48 init() 44 try: 45 _translation = gettext.translation('mesk', DIR) 46 except IOError, ex: 47 _translation = gettext.NullTranslations() 49 48 50 49 def _(s):
